menu_open Columnists
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close

14 Years Ago, an Icelandic TV Station Accidentally Aired ‘The Sopranos’ Subtitles Over an Episode of ‘Teletubbies’

23 0
15.06.2026

Get unlimited access to everything VICE has to offer.

Turn off all ads on VICE.com

Exclusive New VICE Documentaries

Member Exclusive Features & Columns

Turn off all ads on VICE.com

Exclusive New VICE Documentaries

Member Exclusive Features & Columns

Turn off all ads on VICE.com

Exclusive New VICE Documentaries

Member Exclusive Features & Columns

4 Magazines Delivered to Your Door

14 Years Ago, an Icelandic TV Station Accidentally Aired ‘The Sopranos’ Subtitles Over an Episode of ‘Teletubbies’

The broadcast mix-up paired Laa-Laa and Po with subtitles from Christopher’s intervention scene, which actually synced up nicely?

Share on X (Opens in new window)X

Share on Facebook (Opens in new window)Facebook

Share using Native toolsShareCopied to clipboard

In 2012, Icelandic television viewers were in for a major surprise when a showing of Teletubbies featured an NSFW subtitle-dubbing from HBO’s The Sopranos. Eh-Oh!

The shows couldn’t be more opposite. For one, Teletubbies is geared towards children; therefore, Laa-Laa, Po, Dipsy, and Tinky-Winky speak in a language only toddlers could understand. The Sopranos, on the other hand, is a crime drama following members of the mob in New Jersey, often featuring language of a different sort.

While it was definitely a major error on the station’s part, funnily enough, the........

© Vice