Kelimeleri Yontmak
Yazı işi meşakkatlidir. Göründüğünün çok ötesinde iyi metinler üretebilmek ciddi bir zanaattır. Şair Arife Kalender şiir yazmak için doğum yapmaktan daha zor olduğunu söyler. Yazarken elinizde sinemanın sağladığı atmosfer imkânları yoktur. Yalnızca harflerden ve kelimelerden oluşan tek boyutlu bir metinle okuyucuyu bir hikâyenin içerisine dâhil olmaya davet edersiniz.
Bu sebeple, sinemadaki çok boyutlu duyuların aksine bir yazılı metinden etkilenmek daha zordur. Yazar, şiirde olsun ya da romanda okuyucuyu metne dâhil edebilmek için tel üstünde yürüyen cambaz kadar marifetli olmak durumundadır.
Kelimeleri yontmak kelimeleri eğip bükebilmeyi becerebilmektir. Türkçe lisânı bu noktada bize birçok imkân sunuyor. Türkçe’nin kelimeleri eğip bükebilmek hususunda dünya dillerine kıyasla çok iyi bir yerde olduğunu ifade etmemiz gerek. Türkçe dediğimizde Arapça ve Farsçanın müktesebatının ötesinde modern zamanlarda Fransızca, İngilizce ve hatta İtalyancanın da tesiriyle çok boyutlu........
