menu_open Columnists
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close

Sleivete oversettelser kan sette Norge i fare

8 9
17.01.2025

Erik Stephansen, politisk redaktør i Nettavisen

Kommentaren gir uttrykk for skribentens meninger.

Det var mange som fikk seg en støkk da påtroppende president Donald Trump sa at han gjerne ville overta Grønland.

Tidligere har han sagt at han gjerne ville kjøpe den arktiske øya, som formelt «eies» av Danmark. På en pressekonferanse for ei uke siden ble Trump i flere norske og europeiske medier sitert på at han ikke ville utelukke bruk av militærmakt.

Straks ble det spørsmål hvordan vi skal «tolke» Trump.

Spørsmålet burde også være hvordan vi oversetter Trump. Mer om det senere.

Først til hvorvidt Trump virkelig mener det han sier, når det nesten høres ut som om han truer Danmark med krig.

Både militærstrateger, forskere og erfarne politikere har kastet seg på, og svarene kan kanskje deles i fire hovedkategorier:

Uansett hvilket alternativ vi tror mest på, har uttalelsen fått storpolitiske konsekvenser som kan sette både Svalbard og resten av nordområdene i spill.

Det kan igjen trekke Norge rett inn i sentrum av en storkonflikt mellom USA og Russland.

Vi har allerede sett de første tegnene. Onsdag fortalte Nettavisen om utspillene og svarene som nå kommer i statskontrollerte russiske medier. Blant annet har tidligere generalløytnant i den russiske hæren, Andrej Guruljov, gått ut på russisk stats-TV og sagt at Russland og........

© Nettavisen