menu_open
Columnists Actual . Favourites . Archive
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

Lo que le ocurre a un político cuando habla en gallego

14 0
24.03.2024

El individuo que nace en Orense de padre funcionario y madre ama de casa, nariz corva, pelo ensortijado y talla módica resulta ser ambilingüe de gallego y castellano. Podría ser monolingüe de castellano, pero nunca de gallego. En realidad, la lengua que más usa la ciudad es el castellano.

El gallego de los políticos delata la hispanización. Sé que tengo que acostumbrarme, porque el respeto a todo modo de hablar debe inspirar el comportamiento, pero no puedo ocultar que el habla culta gallega suena a falso porque el gallego ha sido tradicionalmente una lengua aldeana e infrecuente en las ciudades, y el español la lengua vehicular de la cultura, lo cual no rebaja la calidad de la literatura gallega, la oral y la escrita.

Unas lenguas necesitan apoyo, otras no. El romanche es una de las cuatro lenguas oficiales de Suiza. Quienes lo heredan en familia quedarían aislados del resto del país y del mundo si solo hablaran romanche. Por eso hablan también alemán. Los hablantes suizos que tienen como lengua materna el alemán, francés o italiano son, sin embargo, monolingües, incluso los nacidos en la ciudad fronterizo-lingüística de Friburgo, donde unos hablan solo alemán y otros solo francés. No necesitan el ambilingüismo porque con el alemán o el francés en solitario cubren las necesidades familiares y culturales. Si el romanche hubiera tenido la oportunidad de desarrollarse en ámbitos de cultura, pensamiento, técnica, ciencia y otros campos del desarrollo, tal vez sería hoy lengua de........

© Vozpópuli


Get it on Google Play