Risale-i Nur’un dili ağır mı? Gerçekten sorun bu mu?
Bazı kimseler; “Risale-i Nur’ların dilinin ağır olduğunu” gerekçe göstererek okumadıklarını söylüyorlar.
Meseleye bir de şöyle bakalım;
Tefsir okumak istiyorlarsa meşhur tefsirlerden Elmalılı Hamdi Yazır’ın tefsirini veya Fahreddin Razi’nin tefsirini okusunlar… anlarlarsa!
Veya günümüz Türkçesi ile yazılan Diyanet İşleri Başkanlığının “Kur’an Yolu Meal ve Tefsiri” isimli eseri okusunlar…
Nihayetinde okunan tefsir; akılları nurlandırıyor, kalplere ve ruhlara ferahlık veriyor, imanı inkişaf ettirip ibadetin zevkini tattırıyor ise… İnsanın, lâtifelerini terbiye edip, fikirlere istikamet vererek, tefekkürü derinleştirmişse… okuyucusunu gaflet uykusundan uyandırıp, ahiretine çalışmasına vesile oluyorsa maksat hasıl olmuştur.
Risale-i Nur’un dili ağır diyenler hangi tefsiri okuyorlar? Bize de tavsiye etsinler biz de okuyalım…
Bugün Risale-i Nur’u anlamıyorum diyenler İstiklal Marşımızın 10 kıtasındaki en az 20 kelimenin de anlamını bilmiyor ve Milli Şiirimizi de anlamıyorlar…
Acaba ehliyet almak için 400 sayfalık kitaba sarf ettikleri sürenin çeyreğini Risale-i Nur’a sarf........© Risale Haber
