Çeviri hatası mı? yoksa “Çevir kazı yanmasın” mı?
Dış politika ciddi iştir ama bazen öyle anlar gelir ki, en ciddi mesele bile fıkra gibi görünür…
Erdoğan’ın Fox News’e verdiği röportaj tam da bu türden...
Erdoğan dedi ki: “Trump, ‘Rusya-Ukrayna savaşını bitiririm’ dedi. Bitti mi? Hayır. ‘Gazze savaşını bitiririm’ dedi. Bitti mi? Hayır…”.
***
ABD Dışişleri Bakanı Marco Rubio öfkeyle hem topa hem adama (Erdoğan’a) girdi ve…
Eleştiri sınırını aşarak, Erdoğan’ın, Trump’la konuşarak, sorunlarını çözmesini istediğini…
Hatta; “Bizi de dahil edin, beş dakika el sıkışma imkânı sağlayın” diye aradığını bile iddia etti…
***
Bu yayınlar ve Rubio’nun edep sınırlarını zorlayan tepkisi üzerine İletişim Başkanlığı sahneye çıktı:
“Yanlış anlaşılma oldu. Çeviri hatası var, Sayın Cumhurbaşkanımızın açıklamaları bağlamından koparıldı…”
***
Peki söyleşinin çevirisini kim........
© Nefes
