menu_open Columnists
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close

Haydi hayırlısı

31 0
03.04.2026

Uğur Mumcu’nun, “Türk” tarifi hem kendi ağzından hem başkalarının ağzından okunmuş ve internette çok yaygın hale gelmiş.

Ne zaman yazdığını veya okuduğunu tespit etmedim ama ondan önce 1930’lu yıllarda Hüseyin Nihal Atsız, Batı hukukuna göre yaşayan Türk milletini yücelten, İtalyanların faşist lideri Mussolini’ye meydan okuyan “Davetiye” diye yazdığı şiirin bir yerinde:

“Ey Benito Musolini! Ey gayet yüce,

İtalyanlar başvekili muhterem Düce!

Duydum ki, yelkenleri edip de fora

Gelecekmiş orduların yeşil Bosfora.

Buyursunlar... Bizim için savaş düğündür;

Din Arap'ın, hukuk sizin, harp Türk'lüğündür.” diyor. (Hüseyin Nihal Atsız’ın (1905-1975) İtalya Başbakanı Mussolini’ye (1883-1975) yazdığı davetiyeden.)

Atsız, şiirinde, “Din Arap'ın, hukuk sizin, harp Türk'lüğündür” derken İslam dinine biraz dokundurmak istemiş ama şiirin tamamında seçkin Türk komutanlarının adını verirken Çağrı Bey, Tuğrul Bey, Kılıçaslan ve Kostantıniyye’yi fethederek İslam Peygamberi Muhammed Mustafa sallallahü aleyhi ve sellemin müjdesine kavuşan Fatih Sultan Mehmet’i de örnek vermiş.

Mete Han, Bumin Kağan gibi İslam öncesi hanlardan bahsetmemiş.

Ama içinde bir yara var ki, şiirinde İtalyan hukukunu kastederek, “Hukuk sizin” demiş.

Uğur Mumcu da Türk’ü tarif ederken:

"Türk, İsviçre medeni kanununa göre........

© Milli Gazete