Los disparates lingüísticos de Bad Bunny
Días atrás me preguntaron en un programa de radio mi opinión sobre la lengua que habla el cantante puertorriqueño Bad Bunny, actualmente tan en boga por su intervención en la recepción de los premios Grammy y su valiente actuación en la gala de la Super Bowl americana. ¿Habla Bad Bunny español? ¿Habla spanglish? ¿Habla una jerga de otra galaxia? La pregunta, un tanto extemporánea, dicho sea de paso, porque yo no me hallaba en la emisora para hablar del asunto, sino del español de Canarias, no me cogió, sin embargo, de sofate. Las dudas acerca de la corrección del español que usa el cantante caribeño en sus actuaciones y conciertos no constituye ninguna novedad para los conocedores de su trayectoria artística. Basta con echar un vistazo a las redes sociales para comprobar hasta qué punto está extendida la opinión de que Bad Bunny es un prevaricador de la lengua española. Así, sin ir más lejos, en el popular YouTube nos encontramos con afirmaciones de este jaez, algunas de ellas no exentas de ironía más o menos ingeniosa: “Cuando canta, no se le entiende”, “No habla, sino que ladra”, “Da pena, pobre hombre; si es que, pobrecito mío, le cuesta hasta vocalizar”, “Con trabajo se le entiende lo que dice, y eso que habló lento”, “No canta, no habla bien español, no tiene carisma”, “Es más probable que me gane la lotería que que Bad Bunny pueda dar un discurso de cuatro frases y con algún sentido”, “No habla en español”, “No sabe hablar ni español ni inglés”, “No sabe cantar, no se entiende lo que dice”, “Sólo balbucea cuando canta”, “Sólo balbucea estupideces”, “Este tipiko no canta; lo que hace es gritar” o “Hay mejores músicos y le dan el premio a un bobo, que no puede ni pronunciar bien las palabras”. Como si todo el mundo se hubiera confabulado para dar la razón al actual presidente de los Estados Unidos de América, que, tras la intervención del cantante latino en la fiesta de la Super Bowl, escribió indignado en las redes sociales que “nadie entiende una palabra de lo que dice este tipo”.
¿Qué es lo que pasa aquí? ¿Es verdad que no hay quien entienda las tan hipersexuales y underground canciones de Bad Bunny? ¿Se puede cuestionar la hispanidad de su forma de hablar? Evidentemente, no. La lengua que habla y canta este ídolo musical de muchos de los jóvenes de hoy es indudablemente español, porque la fonética, la gramática y el léxico que emplea en sus canciones y en su vida diaria no son otra cosa que la fonética, la gramática y el léxico de la lengua española. Lo que ocurre es que no se trata del español académico o formal, sino del español particular de su país de origen (Puerto Rico), algunas de cuyas particularidades (las más destacadas, sobre todo) se reflejan en sus........
