menu_open Columnists
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close

Toimittajalta|Gyyt ja Ganal – Raumalla kirjoitetaan raumaa vaikka väkisin – ja valitettavasti aika usein väärin

23 0
28.06.2026

Henkilö: Kuuden lapsen isä menetti luottotietonsa ja sai täpärästi pidettyä talonsa – Nyt kaikki on maksettu, korkki on kiinni ja elämä mallillaan

Kesäkahvilat: Jättilistaus esittelee jo 40 kesäkahvilaa ympäri Satakuntaa – Suosittu lippakioski, uusi kahvila Nakkilassa, vanhan tavaran aarreaitta Ahlaisissa...

MAINOS: Tilaa Satakunnan Kansa Länsi-Suomi 1 €/kk.

Gyyt ja Ganal – Raumalla kirjoitetaan raumaa vaikka väkisin – ja valitettavasti aika usein väärin

Rauman murteella halutaan herättää huomiota ja korostaa paikallisuutta. Miksi sen oikeinkirjoitusta ei tarkisteta ennen kuin teksti päätyy julkiseen käyttöön?

Rauman kaupunki heivasi taannoin nettisivuiltaan romukoppaan historiallisen ja laajasti tunnetun sloganin Ol niingon gotonas ja korvasi sen tylsällä Rauma – ole kuin kotonasi -tunnuslauseella. Lause komeilee nyt kaupungin uudistettujen sivujen etusivulla.

Sanonnat Ol niingon gotonas ja Luanikast reissu tunnetaan erityisesti Raumalle johtavista maantienvarsikylteistä.

Kyltit ovat olleet paikoillaan vuodesta 1965 lähtien, ja onneksi ovat edelleen, sillä sanonnat ovat oleellinen osa Rauma-brändiä. Lisäksi tekstit ovat ihan oikeaa Rauman murretta.

Samaan aikaan kun kaupunki karsii viestinnästään murresanoja, muut viljelevät niitä innokkaasti. Mikäs siinä, tarkoitus on varmasti hyvä. Erikoisen kirjoitusasun toivotaan herättävän huomiota.

Eri asia sitten on, onko teksti oikeasti Rauman murretta vai jotain sinnepäin väännettyä.

Moni luulee, että jos sananalkuisen k-kirjaimen korvaa g:llä, p:n b:llä tai t:n d:llä, niin se on sitten ”raumlaist”. Ihan näin yksioikoisesti asia ei ole.

G korvaa k:n esimerkiksi silloin, kun edeltävä sana päättyy n-muotoiseen omistusmuotoon, esimerkiksi Rauman Ganal. Yksinään esiintyvänä sana........

© Satakunnan Kansa