Dæven døtte, en framlengs trippel cork tjueenseksti med mute
Dæven døtte, en framlengs trippel cork tjueenseksti med mute
Stein-Gunnar Bondevik
Dette er en gjestekommentar. Den gir uttrykk for skribentens meninger og holdninger.
Det er rett og slett dypt fascinerende å høre på de som kommenterer noen av våre nyeste skiøvelser, slopestyle og big air. Det brukes ikke en halv kalori på å forsøke å lage norske ord, og de engelske spesialuttrykkene sitter løst som hagl. Resultatet er et språklig fyrverkeri som underholder nesten like mye som selve idretten.
Det toppet seg da jeg hørte på tredje omgang, det heter selvfølgelig tredje «run», i finalen i storluft-konkurransen. Kommentatorene fikk «hashtag overtenning» da det var en fyr som gjorde «framlengs trippel cork tjueenseksti med mute». Og tror du ikke det kom en «framlengs dobbel bio butter variant» like etterpå? Det var et triks du bare kunne ha «redda i Imovie hvis du er heldig», mente de. (Red.anm.: «Redda» refererer sannsynligvis til «redigert»).
Og, som lyn fra klar himmel, midt i denne nordgermanske språklige fellesdusjen, kom det plutselig «dæven døtte, det er helt huskestue». Det var som om noen slo av flomlyset rett før straffespark – hvor i all verden kom huskestue fra? Vi snakker Bjørnstjerne Bjørnsson, liksom. Midt i en tail grab i tredje run. For en........
