„Orkanski visovi“ i granice adaptacije: Kako i zašto ekranizacije književnih klasika izazivaju žestoke reakcije
Književni klasici neretko stižu na filmsko ili TV platno sa velikim očekivanjima publike i kritike. Neki uspevaju da zadive gledaoce i poštovaoce originalnog teksta, dok drugi izazivaju burne kontroverze, pa i pre nego što uopšte stignu u bioskope. U centru aktuelne debate našao se film Orkanski visovi (Wuthering Heights), ali on nije jedini primer kako ekranizacije izazivaju polarizovane reakcije.
Adaptacija romana Orkanski visovi Emili Bronte, koju je režirala dobitnica Oskara Emerald Fenel, postala je jedna od najdiskutovanijih ekranizacija poslednjih godina. Film, čija je svetska premijera održana u januaru 2026, a širija distribucija planirana za Dan zaljubljenih, izazvao je već pre izlaska lavinu komentara.
U glavnim ulogama su Margo Robi kao Ketrin Ernšav i Džejkob Elordi kao Hitklif, ali upravo izbor glumaca pokrenuo je prve kontroverze: Robi je znatno starija od književne Ketrin – koja je u romanu tinejdžerka – a Elordi je kritikovan jer ne odražava etničku dimenziju lika kako ga interpretiraju mnogi čitaoci knjige.
Premijerni trejler i probne projekcije izazvali su žustre reakcije i komentare gledalaca koji su isticali prekomerno seksualizovane prizore, eksplicitne motive i neočekivane vizuelne simbole koji daleko izlaze iz tradicionalnog prikaza ove gotičke tragedije. Kritike uključuju poređenja sa popularnim erotskim romanima, dok su drugi gledaoce opisivali asocijacijama koje su se kretale od “šokantnih” do “neprijatnih”.
Režiserka Fenel, poznata po........
