menu_open Columnists
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close

El canon occidental

14 0
01.05.2026

Los escritores nacen en países concretos, y su suerte se ata a ellos, en una especie de matrimonio en llamas. La paradoja es cruel. Si describes España en una novela, solo interesará en España

A las librerías europeas les suele gustar colocar fotos de grandes escritores contemporáneos adornando las pocas paredes que no son ocupadas por los libros. También lo hacen las librerías estadounidenses. Suelen ser fotos en blanco y negro, sobrias, elegantes. Hay rostros que con alta frecuencia se repiten. Casi siempre está Albert Camus. Casi siempre está William Faulkner. Los que jamás fallan son Kafka, Joyce y Proust. Por supuesto, casi siempre Virginia Woolf. El inglés, el francés y el alemán son las lenguas del canon internacional de la literatura. A veces se cuela algún escritor italiano. Es un canon que reproduce el canon de la historia con mayúscula, el canon de los países que han fabricado el relato occidental de nuestra civilización y de nuestra democracia. Los que no están nunca son los escritores en lengua española, a excepción de uno solo: Gabriel García Márquez. Y allí se acaba todo. Y tampoco el colombiano universal tiene foto fija. El autor de 'Cien años de soledad' aparece de vez en cuando. Es muy difícil que un país que no intervenga en la política y en la construcción de la historia universal de forma inopinable dé escritores canónicos.

La presencia de escritores de una determinada nacionalidad en el canon occidental de la literatura suele ser una consecuencia de la posición de preminencia o de depresión del país de origen de esos escritores. Es una secuencia lógica perversa, claro, pero es real. Y España ha ganado en los últimos 20........

© ABC