Kırk kör keçi (1)
Gönül ister ki nerede bir Risâle elimize alsak, aynı sayfada, aynı metin, aynı imlâ ile çıksın karşımıza. Daha da mühimi aynı satırdan herkes aynı mânâyı ders alsın; ihtilaflar olmasın. Fakat vâ esefâ!
Metinleri aynı şekilde anlamak, yorumlamak mümkün olmadığı gibi, şeklen nüsha/metin birlikteliğini olsun temin dahi maalesef kuvveden fiile çıkabilmiş değildir.
Şahsen fakiri en çok rahatsız eden “nüsha-metin” ihtilaflarının başında “pot kırmak/put kırmak” meselesi gelmekte.
Yeni Asya dışındaki diğer basımlarda Üstada –maalesef– ittifakla “pot” kırdırmışlar.
“Riyâset-i şahsiyyenin kat’iyyen aleyhindeyim; reisimiz hükümettir” diyen Üstada rağmen, tek adam sevicisi olmuş kardeşlerin, Osmanlıca yazımı “pot/put” diye iki farklı şekilde okumaya müsait olan bir kelimeyi ısrarla ters........
© Yeni Asya
