Anlatım bozuklukları-17 - Şapka Deyip Geçmeyin-36
“Şapka Deyip Geçmeyin” serisine galat mevzûunun dahli nedendir?
Sihirbazların şapkadan tavşan çıkartmaları misâli, bizim şapkadan tavşan değilse de hiç hesapta olmayan mevzular çıkabiliyor. Daha da neler çıkacak kimbilir. Tasavvurumuzda yokken “Sadeleştirme/Sahteleştirme” çıkmış, fakirin 6 şiddetinde hissettiği, 3 şiddetinde bir depreme sebep olmuştum meselâ.
Galat da bu kabilden işte:
Bir yazarımızın yaptığı şapka yanlışı vesile oldu mevzuya. Yapılan bir imlâ sehvinin hikmetini yazara soran Hikmet’in, yazarın yorum köşesindeki cevabında bahsettiği “galat” gerekçesini tatminkâr bulmayıp cevabı bana intikal ettirmesiyle zuhur etti. Yazarımızın, bu tutarsız cevabında galat güzellemesi yaptığını görünce, “Demek ki GALAT konusu işlenmeli.” düşüncesiyle kaleme almıştık.
Özeti şu: Yazıda NEKRE lafzını, hiç kullanılmadığı şekilde hatalı olarak NEKRÂ diye şapkalı yazıyor yazarımız. Hikmet kardeşimiz de yorum köşesinde başka sorular yanında yazara bu imlâ yanlışını da soruyor:
“Ma’rife kelimesinin zıddı ‘nekre’dir. Bu kelime ‘Nekra’ diye de telaffuz edilmekteyse de NEKRÂ şeklinde bir yazım yoktur diye biliyorum. Diyanet İslâm Ansiklopedisine baktım. Orada da NEKRE diye geçiyor kelime. NEKRÂ diye yazmak nereden icap etti? Yazarımız yorum köşesine bir açıklama da bunun için yazarsa aydınlatmış olur.”
Sorunun cevabı basit aslında: “Bir sehiv olmuş. Kelimenin NEKRÂ diye yazılması yanlış olmuştur.” denilmeliydi. Gerçi a’nın şapkalı yazılması, dalgınlıkla olacak şey değil. Çünkü a’yı şapkalı yazmak özel bir gayret gerektirir. Tek bir tuşa basmakla bu harf “â” diye şapkalı çıkmıyor. Bu yazım müşkülâtından olsa gerek, bazı yazarlarımız şapkalı yazmaları gereken kelimelere dahi üşenip şapka koymuyorlar. Durum böyleyken bu yazarımız, şapka koymuşsa “sehven” olmamalı.
Zâten –Yeni Asya’da ve bilhassa Nurlarda– imlâ / noktalama........
© Yeni Asya
