Sobre ser e não ser português ou brasileiro
Os artigos da equipa do PÚBLICO Brasil são escritos na variante da língua portuguesa usada no Brasil.
Acesso gratuito: descarregue a aplicação PÚBLICO Brasil em Android ou iOS.
Cresci ouvindo que eu era europeu e brasileiro. Curiosamente, ser americano não se colocava como parte dessa fusão. Ao peso de duas culturas, a portuguesa e a espanhola, nomeadamente, a galega, juntava-se a realidade de um Brasil que meus pais iam conhecendo. Meu pai morrinhava saudades dos airiños de sua terra; minha mãe amava o calor tropical. Costumes, narrativas, comidas e modos de ser e falar naturalizavam essa realidade que me parecia a de todos. Afinal, sempre se ouvia alguém dizer que o Brasil é mistura.
E de tanto se falar, esse algo se cristaliza como verdade. Eu era tão português, como espanhol, como brasileiro. Há muitos como eu por aqui: um tanto italianos, japoneses, alemães, sírios, russos e por aí vai. E acreditamos que não somos totalmente brasileiros porque assim nos disseram e, de algum modo, assim não o somos, ou seja, somos o que somos, o que nos permitiram ser, tendo pais imigrantes numa terra que aprenderam a amar na agrura, na dificuldade e profundo encantamento do Brasil.
Ter estudado em Coimbra,........
© PÚBLICO
