menu_open Columnists
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close

Bu karar hepimize gözdağıdır

446 9
27.11.2025

Yukarıda Lehçe, Rusça ve İngilizce yazılmış cümleler var.

Dil farklılıkları nedeniyle tam çeviri sayılmasalar da hepsi otoriter yönetimlerin bulunduğu ülkelerde hâkim olan bir anlayışı özetliyor.

Türkçeye “Sen adamı getir, ben (ceza kanunundaki ilgili) maddeyi bulurum” diye çevrilebilir. Bir başka ifadeyle “adamı getir, ben suçu bulurum” diye de tercüme edebiliriz.

Bize ait deyimlerle anlatacak olursak “sen adamı getir, gözünün üzerinde kaşın var der yine tutuklarım” olarak da okuyabiliriz.

***

Sürekli okuyucularım bilir ki bu veciz sözü daha önce de anımsatmış, ilk kaynağı olduğu iddia edilen (Stalin’in gizli polis şefi) Lavrentiy Beria’nın kulaklarını çınlatmıştım.

Ne yazık ki bugün de dünkü bir mahkeme kararı nedeniyle Beria’nın kulaklarını çınlatacağım.

Zira, bu defa o cümledeki “adam” gazeteci Fatih Altaylı’ydı.

O veciz söz, dün adeta “Sen Fatih Altaylı’yı getir. Ben Ceza Kanunu’nda ilgili maddeyi bulurum” şekline bürünmüştü.

İstediği kadar Türk Ceza Kanunu’nda “Cumhurbaşkanı’na tehdit” suçunun gerektirdiği somut eylemler oluşmamış olsun.

İstediği kadar Cumhurbaşkanlığı güvenlik ekibi Altaylı’nın sözlerini tehdit olarak görmesin ve önlem almasın...

Siz Fatih Altaylı’yı........

© Nefes