menu_open Columnists
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close

Kurt Kanunu tartışmasına bir katkı...

15 0
26.05.2025

Orhan Koçak, “Birikim”in Mayıs 2025 tarihli 433. sayısında “Marifet İltifata Tabidir” başlıklı yazısında Karar’daki “Kurt Kanunu kurtlar sofrasında yem olmuş” ve “Editörlük zor meslek” başlıklı yazılarımdan ilkinde “Ketebe”yi eleştirirken ikincisinde savunduğumu ileri sürerek bunu “ideolojik ve kişisel yakınlıklar”a bağlıyor ve bir “savrulma” örneği olarak ve “geri adım atma” olarak takdim ediyor. Öncelikle şunu belirteyim ilk yazımda Ketebe’yi, “Bu süreçte yazarın sağlığında yayımlanmış son baskılar temel alındı…” ifadesinden dolayı eleştirdim. Çünkü “yazarın sağlığında yayımlanmış son baskılar[ın] temel” alınmadığı açıktı. İkinci yazımda Ketebe’nin yayıncılıktaki katkılarını takdir ederek, Kemal Tahir’in “Kurt Kanunu”nda ‘tahrifat yapmadığını” ifade ettim. Koçak da bunları alıntılamış zaten. Ama alıntısı eksik! “Editörlük zor meslek” başlıklı ikinci yazımdaki “Hasılı Ketebe’ninki editoryal bir dikkatsizlikti ‘tahrifat’ değil!” cümlemi neden alıntılamadı bilemeyeceğim. Çünkü bu cümlemde Ketebe’ye eleştirimi sürdürdüm; ama tahrifat yapmadığını yazdım. Yine tekrar ediyorum: Ketebe’ninki bir ‘tahrifat/ sansür’ değildir. Hatta ilk yazımdaki Tekin Yayınevi’ne yönelik ifademi de düzeltiyorum; onunki de ‘tahrifat” veya “sansür” değil.

Neden değil?.. Çünkü Doç. Dr. Nuri Sağlam’ın da Orhan Koçak’ın da gözden kaçırdığı bir durum var da ondan. Sayın Sağlam, 01/05/2025’teki “Karar”da “Kurt Kanunu”nun Bilgi Yayınevi’nce 1972 yılındaki basılan ve 353-354. sayfasında bulunan kimi cümlelerin daha sonra Tekin Yayınevi, İthaki ve Ketebe tarafından basılan nüshalarda bulunmadığını, bunun bir ‘tahrif’ olduğunu ileri sürmüştü. Koçak da söz konusu yazısında........

© Karar